Wednesday, April 13, 2011

Jordanian Arabic Pattern 18

* patterns
جبت بدلة الولد. - I brought the suit of the boy. or I brought the boy's suit
جبت بدلة الولد الجديدة. - I brought the boy's new suit
جبت البدلة للبنت الجديدة. I brought the new girl's suit

* words
صاحِب a friend, owner
نَجّار a carpenter
وَجَع a pain
مَسْؤُول a responsible one
مَسْأَلة affair
خَبِير an expert
جَيْش army
خَجْلان bashful, shy
سَفِينة boat, ship
إِزْعاج bother
إِخْوة brothers
مَدَنيّ civil, civilian
تَنْظِيف cleaning
بَقَر cows
تاج crown
سُفْرة dining
تِين figs
بُسْتان garden
حُكُومة government
وَزِير government minister
وَزارة government ministry
مَمْنُون grateful
عَظِيْم great
دَبَّر he arranged
بَنى he built
كَمَّل he completed, made it perfect (col.)
كَوَّن he created
هَرَب he fled
مُسْتَعِدّ he is willing
ضَيَّع he lost
دَفَع he paid
زَرَع he planted
طَبَع he printed
قَرَأ he read
قَعَد he sat
خَيّط he sewed
فَرْجى he showed
سَرَق he stole
وِقَِف he stood
فَكّر he thought
لِبِس he wore
قَلْب heart
عَدِيل husband of a wife’s sister
مَرَّيتْ I passed by
مُلِذّ interesting
يَعْقُوب Jacob
وَظِيفة job (employment)
مَلِك king
مُحامي lawyer
دُرُوس lessons
مُشْتاق longing for
إِنْسان man, human being
مَرْقُس Mark
حَماي my father-in-law
سِلْفَتي my sister-in-law (wife of my husband’s brother)
جِيران neighbors
مَكْتَب office, desk
وَرَق papers, leaves
قسَّيس pastor
فَقِير poor
مِسْكِين poor, decrepit
ورّاني rear, back
غَني rich one
مَضْبُوط right
وَعْظة sermon
مَحَلّ shop
مَرَض sickness
وَقَّف / تَوَقَّف stopped at
سَيْف sword
أُسْتاذ teacher
بَسِيطة that’s simple
حرامي thief col.
تُوما Thomas
شَجَرة tree
ماكِنة machine

No comments:

Post a Comment